[22], According to some recent research of the Italian scholar Antonio Montefusco, the very close relationship that Marco Polo cultivated with members of the Dominican Order in Venice suggests that local fathers collaborated with him for a Latin version of the book, which means that Rustichello's text was translated into Latin for a precise will of the Order. Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations. A few adventurous Europeans accomplished it. For instance, did Polo exert "political authority" (seignora) in Yangzhou or merely "sojourn" (sejourna) there? Description based on data extracted from World Digital Library, which may be extracted from partner institutions. Previews available in: English Join the 13th century merchants Marco, Niccolo and Maffeo Polo as they journey from their native city of Venice to the faraway land of Cathay, or China. Sad, that. Only the strong survive and the travels have lasted, although their authenticity is constantly questioned, Last read it when I was at School. 5.0 out of 5 stars PROFESSIONAL TRANSLATION. Man makes journey, writes book, has mint named after him. During copying and translating many errors were made, so there are many differences between the various copies.[32]. The Moroccan merchant Ibn Battuta travelled through the Golden Horde and China subsequently in the early-to-mid-14th century. The Travels of Marco Polo: The Illustrated Edition Hardcover - Nov. 6 2012 by Marco Polo (Author), Morris Rossabi (Editor) 60 ratings See all formats and editions Hardcover $65.80 9 Used from $38.61 3 New from $84.18 Book of the Marvels of the World (Italian: Il Milione, lit. Theyre nothing like nor as worthy as the blind Shoemaker who poked out his own eye in order not to lust within his heart at a woman as he was fitting her for shoes and when all the other Christians within that country (Persia?) Columbus even carried a copy with him on his voyages. It seems unlikely that Marco took notes along the way. The Travels of Marco Polo: A Modern Translation Hardcover - November 30, 1984 Romance Edition by Marco Polo (Author), Maria Bellonci (Author), Teresa Waugh (Translator) 616 ratings Kindle $0.99 Read with Our Free App Audiobook $0.00 Free with your Audible trial Hardcover $6.48 23 Used from $2.50 1 Collectible from $17.88 Paperback Learn more how customers reviews work on Amazon, Facts on File; First Edition (January 1, 1984). Marco Polo ( / mrko polo / ( listen), Venetian: [mako polo], Italian: [marko plo] ( listen); Venice c. 1254 - Venice 8 January 1324) [1] was a Venetian merchant, [2] [3] explorer and writer who travelled through Asia along the Silk Road between 1271 and 1295. A fun read, a good look into a time and place that would be unimaginable today. I think it's accurate enough. (Mostly, though, it was because I got sidetracked by the extensive footnotes & subsequent internet research on various topics found in Polo's book.). The book is Polo's account of his travels to China, which he calls Cathay (north China) and Manji (south China). The Travels of Marco Polo. The personal appearance of the Great Kaan, Lord of Lords, whose name is Cublay, is such as I shall now tell you. Even if Marco's account still challenges modern . Marco Polo's famous travelogue was penned in prison. ; Wright, Thomas, 1810-1877; Marsden, William, 1754-1836 Publication date 1854 Topics Polo, Marco, 1254-1323?, Voyages and travels, Mongols Publisher London : Henry G. Bohn Collection pimslibrary; toronto The Mongol rulers whom Polo served also controlled territories both north and south of today's wall, and would have no reasons to maintain any fortifications that may have remained there from the earlier dynasties. Father, Niccolo, and Uncle, Maffeo, were already travelers and of the first Europeans to visit China. Debated and re-debated constantly. He also relates that before dying, Marco Polo insisted that "he had told only a half of the things he had seen". Allegedly, Christopher Columbus set off across the Atlantic with a copy of Marco Polo's original book! Book Two describes China and the court of Kublai Khan. web pages The classic Marsden and Wright translation of The Travels has been revised and updated by Peter Harris, with new notes, a bibliography, and an introduction by award-winning travel writer Colin Thubron. 2014. It looks like WhatsApp is not installed on your phone. While this book can be fascinating and highly amusing, it is also extremely repetitive, fictitious, and at times, downright boring. Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club thats right for you for free. Please try again. Help others learn more about this product by uploading a video! It's affordable, contains some basic notes, and, unlike a lot of the lazy scans of public domain editions, is based on more modern scholarship. In his writings, the Dominican brother Jacopo d'Acqui explains why his contemporaries were skeptical about the content of the book. Polo had at times denied the "marvelous" fables and legends given in other European accounts, and also omitted descriptions of strange races of people then believed to inhabit eastern Asia and given in such accounts. We're happy to make these classics available again for future generations to enjoy! One actually wrote about it: Marco Polo. Reviewed in the United States on February 13, 2014. Very Good. 1270 to 1324, - (Yule-Cordier translation) Volume 1, The Travels of Marco Polo. His claim is confirmed by a Chinese text of the 14th century explaining how a Sogdian named Mar-Sargis from Samarkand founded six Nestorian Christian churches there in addition to one in Hangzhou during the second half of the 13th century. [54][55] Vogel noted that no other Western, Arab, or Persian sources have given such accurate and unique details about the currencies of China, for example, the shape and size of the paper, the use of seals, the various denominations of paper money as well as variations in currency usage in different regions of China, such as the use of cowry shells in Yunnan, details supported by archaeological evidence and Chinese sources compiled long after Polo's had left China. You can see why some people in the authors time didnt believe him. - How the Two Brothers Polo Set Forth from Constantinople to Traverse the World, How the Two Brothers Went On Beyond Soldaia, How the Two Brothers, After Crossing A Desert, Came To The City Of Bocara, I originally rated this Kindle edition 1-star because it appeared to be missing the Prologue written by Rustichello (Polo's scribe) that is contained in the paperback version. So, this book has a co-writer it could be said. Polo, Marco, Author. It covered the Asian continent, which was not known to Polo's contemporaries. Rustichello may have worked up his first Franco-Italian version from Marco's notes. [10] Some have questioned whether Marco had actually travelled to China or was just repeating stories that he had heard from other travellers. For Ibn Battuta's work, see, Maria Bellonci, "Nota introduttiva", Il Milione di Marco Polo, Milano, Oscar Mondadori, 2003, p. XI [ITALIAN], The date usually given as 1292 was emended in a note by, Latham, Ronald "Introduction" pp. It's affordable, contains some basic notes, and, unlike a lot of the lazy scans of public domain editions, is based on more modern scholarship. The travels of Marco Polo, the Venetian : the translation of Marsden revised, with a selection of his notes by Polo, Marco, 1254-1323? The impact of Polo's book on cartography was delayed: the first map in which some names mentioned by Polo appear was in the Catalan Atlas of Charles V (1375), which included thirty names in China and a number of other Asian toponyms. "[12], The source of the title Il Milione is debated. I find it interesting how Marco Polo's description of the Middle East of more than 700 years ago is pretty much a reflection of the way it is today. Generally these books are created from careful scans of the original. This, on the other hand, is sufficiently descriptive, that we can imagine in our mind's eye life in the court of Khan. 1292: Marco Polo asks Khan for permission to go home and is tasked as his. It was sold to Queen Christina of Sweden (1626-89) in 1650. The Travels of Marco Polo: The Complete Yule-Cordier Edition : Including the Unabridged Third Edition (1903) of Henry Yule's Annotated Translation, as Revised by Henri Cordier, Together. [27] In fact, a Mongol delegate was solemnly baptised at the Second Council of Lyon. I was transfixed by these stories of travel and adventure when I was a child, and never questioned the veracity of the narrative. [53], In 2012, the University of Tbingen sinologist and historian Hans Ulrich Vogel released a detailed analysis of Polo's description of currencies, salt production and revenues, and argued that the evidence supports his presence in China because he included details which he could not have otherwise known. Then you open the book and look into it a bit and realize that it might be boring against all odds. The early works of Carl Linne (1707-78), annotated journals From 1746 to 1749, the Swedish rigged brig Gotha Lejon sailed on a mercantile mission to Canton. This is a pleasurable read, many of the other editions are very academic, and the various footnotes and references can be so distracting. Marco Polo's account of his journey throughout the East in the thirteenth century was one of the earliest European travel narratives, and it remains . thus. Following his travels, he dictated a report he called "A Gift to Those Who Contemplate the Wonders of Cities and the Marvels of Traveling," known simply in Arabic as the Ri?la. REVISED REVIEW: I've long owned the paperback version of the Signet Classics edition. The text is comprised of a prologue and four subsequent books. [21] Francesco Pipino solemnly affirmed the truthfulness of the book and defined Marco as a "prudent, honoured and faithful man". Travels of Marco Polo: A Modern Translation Marco Polo, Maria Bellonci, Teresa Waugh (Translator) 3.58 6,459 ratings556 reviews This is a reproduction of the original artefact. For example, none of the other Western travelers to Yuan dynasty China at that time, such as Giovanni de' Marignolli and Odoric of Pordenone, mentioned the Great Wall, and that while remnants of the Wall would have existed at that time, it would not have been significant or noteworthy as it had not been maintained for a long time. [11] Economic historian Mark Elvin concludes that recent work "demonstrates by specific example the ultimately overwhelming probability of the broad authenticity" of Polo's account, and that the book is, "in essence, authentic, and, when used with care, in broad terms to be trusted as a serious though obviously not always final, witness. Full content visible, double tap to read brief content. Imagine reading this book in 14 century, Europe is filled with plague, sickness, death and here Marco Polo is describing worlds filled with riches and life. As he traveled along, he explained each town he went to, and the explanations and information were interesting to read, seeing what each town was like, who they were under the rule of, and so on. I personally don't really care whether every single story in it is 100 percent historically accurate. Exact: 0. $15.00 + $4.50 shipping. This was followed by a translation of the Travels of Marco Polo in 1818. For example, the opening introduction in The Book of Marvels to "emperors and kings, dukes and marquises" was lifted straight out of an Arthurian romance Rustichello had written several years earlier, and the account of the second meeting between Polo and Kublai Khan at the latter's court is almost the same as that of the arrival of Tristan at the court of King Arthur at Camelot in that same book. The book went into great detail about these places and the people who lived there. A slow and (honestly) not very enjoyable read, but Marco Polo's book is obviously very important, and was ground breaking at the time. Marco Polo. Difficulty that is difficult to appreciate in our modern world. Xanadu - John Man 2010-10-31 **A SOURCE FOR MARCO POLO, A NETFLIX ORIGINAL SERIES** Marco Polo's journey . Since the original versions are generally quite old, there may occasionally be certain imperfections within these reproductions. A sparkling new translation of the most famous travel book ever written, in a collectable clothbound edition Marco Polo's voyages began in 1271 with a visit to China, after which he served the Kublai Khan on numerous diplomatic missions in the far east. - wars. While Marco Polo was not the first to write about lands distant and alien to ones own, he wrote of a journey of immense challenge and difficulty. The Travels is divided into four books. Shipping cost, delivery date, and order total (including tax) shown at checkout. The text is perhaps most remarkable for its narrator's incuriousness. He allegedly travelled from Europe and throughout Asia from 1271 to 1295. The version in Venetian dialect is full of mistakes and is not considered trustworthy. They Fought (Extracts And Substance. Issues of navigation aside, I think this is best budget edition of Polo available for students or casual readers. Explorers, - The Old Man was called in their language ALOADIN. Many years later, as he lay dying, family members and the attending priest begged Marco Polo to recant all the outrageous lies he had told about his incredible adventures. This handwritten journal has been attributed to Carl From 1746 to 1749, the Swedish rigged brig Gotha Lejon sailed on a mercantile mission to Canton. Polo, M. (1350) The Travels of Marco Polo. Revised from Marsden's Translation and Edited with and Introduction by Manuel Komroff. Decorated end-papers. The book describes the East in the 1500s and is an accurate account of what Marco Polo. Stories and various documents also alternatively point to his ancestry originating in Korula, Croatia. To add the following enhancements to your purchase, choose a different seller. While the Italian missionary Odoric of Pordenone who visited Yuan China mentioned footbinding (it is however unclear whether he was only relaying something he heard as his description is inaccurate),[49] no other foreign visitors to Yuan China mentioned the practice, perhaps an indication that the footbinding was not widespread or was not practiced in an extreme form at that time. Loved the idea of Prester John. BEST ENGLISH VERSION EVER READ. Elvin concludes that "those who doubted, although mistaken, were not always being casual or foolish", but "the case as a whole had now been closed": the book is, "in essence, authentic, and, when used with care, in broad terms to be trusted as a serious though obviously not always final, witness". Illus. [17] It is believed that Polo related his memoirs orally to Rustichello da Pisa while both were prisoners of the Genova Republic. Results: 161367. Due to a planned power outage on Friday, 1/14, between 8am-1pm PST, some services may be impacted. The book was written by romance writer Rustichello da Pisa, who worked from accounts which he had heard from Marco Polo when they were imprisoned together in Genoa. [48] Haw also argued that practices such as footbinding were not common even among Chinese during Polo's time and almost unknown among the Mongols. Most scholars of Ibn Battuta's travels would not recommend to the layman reading his original work (the Rihla), as it is incredible contradictory and sketchy.Ross E. Dunn, a U of C professor who has done a lot over the last 25 years to make history interesting and accessible, wrote a book which covers Ibn Battuta's travels, and interjects historical detail of the Middle East and Asia at . ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Women in Translation Month; #BookLoverSpotlight; Best of 2022; Reading Ukraine; Podcast picks; Events; New Reads for 2023; Competitions; Mother's Day; New Releases; Fiction. They met Khubilai Khan and traveled throughout the mongol lands. Description. and People of all degrees who desire to get knowledge of the various races of mankind and of the diversities of the sundry regions of the World, take this Book and cause it to be read to you. He is Agnese, Battista - Victor Emmanuel II, King of Italy - Sforza DI Santa Fiora, Guido Ascanio, capture of the World Digital Library site. Also of the Province of Casem, Of the Great River of Badashan; and Plain of Pamier, Of Chinghis, and How He Became the First Kaan of the Tartars, How Chinghis Mustered His People to March Against Prester John, How Prester John Marched to Meet Chinghis, The Battle Between Chinghis Kaan and Prester John. Picture 1 of 1. The Travels of Marco Polo by Marco Polo, translated by Henry Yule How the Two Brothers Polo Set Forth from Constantinople to Traverse the World sister projects: Wikipedia article. John Critchley's subject, on the other hand, is the text of Polo's . For guidance about compiling full citations consult Citing Primary Sources. He then spent 17 years serving Kublai Khan (1215--94), grandson of Genghis Khan and conqueror of China, for whom he undertook assignments in China as well as in South and Southeast Asia. His travels are recorded in The Travels of . The book was translated into many European languages in Marco Polo's own lifetime, but the original manuscripts are now lost. Marco Polo. could not possess as much faith as a tiny mustard seed and could not move a mountain under penalty of death from the Khan, through all that was holy the blind Shoemaker did move that mountain and the Khan remained a secret Christian always secretly wearing a cross until his death. This allows us to preserve the book accurately and present it in the way the author intended. THE TRAVELS OF MARCO POLO: A MODERN TRANSLATION By Maria Bellonci - Hardcover VG. When a reissue of the Penguin. - . Polo, Marco, 1254-1324, - These kind of assumptions make a lot of his observations nearly useless, revealing more about the author than the subject. Despite the extremely unreliable and often fantastical nature of the travels it describes, it was used as a work of reference - Christopher Columbus, for example, was heavily influenced by both this work and Marco Polo's earlier Il Milione. [16], The British scholar Ronald Latham has pointed out that The Book of Marvels was in fact a collaboration written in 12981299 between Polo and a professional writer of romances, Rustichello of Pisa. At the time, there was open discussion of a possible Christian-Mongol alliance with an anti-Islamic function. He. a convenience, and may not be complete or accurate. [20], Apparently, from the very beginning Marco's story aroused contrasting reactions, as it was received by some with a certain disbelief. This would have been a grave omission since the Prologue contains the story of how the Polos came to China and returned. Many problems were caused by the oral transmission of the original text and the proliferation of significantly different hand-copied manuscripts. I am at page 260, and just barely starting the actual content of the book. - [50] Marco Polo himself noted (in the Toledo manuscript) the dainty walk of Chinese women who took very short steps. According to tradition, while in prison he dictated the stories of his travels to a cellmate, Rustichello da Pisa, who wrote them down in Old French. On the face of it this the classic account of traveller Marco Polo's journey from Venice to China and back again is pretty straight forward. Nigel Cliff s new translation, based on the original medieval sources, is a fresh, authoritative rendering, with a lively introduction and notes. Confieso que, de haber ledo. At the end of the Stockholm manuscript is a mappa mundi, a medieval schematic zonal map of the world, which, however, may be a later addition. Reviewed in the United States on September 12, 2007. Now, being thereafter an inmate of the Prison at Genoa, he caused Messer Rusticiano of Pisa, who was in the said Prison likewise, to reduce the whole to writing; and this befell in the year 1298 from the birth of Jesus. The Polo party left Venice in 1271. It is possibly one of five manuscripts relating to Marco Polo's journey that belonged to King Charles V of France (reigned 1364-80). Later it was part of the library of the French book collector Alexandre Petau. Significant works of young scholars at times can have great impact on the scholarly community, but remain relatively unknown for a broader public. Unfortunately, Polo tends to simplify nearly every culture he encounters into one very large pot. I have compared this edition with Cliff (Penguin), Latham (Penguin), Marsden and Yule translations and am able to say this edition is the best one (by now) for it is the most complete print and translation is scholarly accurate. [46] In addition, the difficulties in identifying many of the place names he used also raised suspicion about Polo's accounts. Later travelers such as Odoric of Pordenone and Giovanni de' Marignolli reached China during the Yuan dynasty and wrote accounts of their travels.[49][48]. Description and travel, - $6.33. . One actually wrote about it: Marco Polo. During the 13th Century the Mongols conquered most of the world from China to the Black Sea, providing a rare window of opportunity for people to travel from Europe to the Far East. Book reviews, interviews, editors' picks, and more. This edition also includes footnotes, which the edition my teacher had didn't, correcting some of the mistakes and giving more context to the text. following the circulation of Marco Polo's Travels. The oldest surviving Polo manuscript is in Franco-Venetian, which was a variety of Old French heavily flavoured with Venetian dialect, spread in Northern Italy in the 13th century;[6][7][34] for Luigi Foscolo Benedetto, this "F" text is the basic original text, which he corrected by comparing it with the somewhat more detailed Italian of Ramusio, together with a Latin manuscript in the Biblioteca Ambrosiana. The Dominican father Francesco Pipino[it] was the author of a translation into Latin, Iter Marci Pauli Veneti in 1302, just a few years after Marco's return to Venice. I recommend you read it if you like books that go into great detail about countries and their laws. And I may tell you that in acquiring this knowledge he spent in those various parts of the World good six-and-twenty years. .mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:#d33}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}ISBN4871873080. the role of Dominican missionaries in China[24] and in the Indies[25]), it is reasonable to think that they considered Marco's book as a trustworthy piece of information for missions in the East. ( ) " " . A few adventurous Europeans accomplished it. AbeBooks.com: The Travels of Marco Polo: A Modern Translation (9780871968906) by Polo, Marco; Bellonci, Maria and a great selection of similar New, Used and Collectible Books available now at great prices. The Travels of Marco Polo, translated by William Marsden (Norton, 10.99) When this edition of the book dropped through the letterbox, I was mildly intrigued. Marco Polo Born in 1253. He had caused a certain valley between two mountains to . For information on contacting WDL partner organizations, see this archived list of partners. Travel by land;Marco Polo [Polo, Marco] They crossed the plain of Pamir and traveled across the incredible desolation of the Gobi Desert into the ancient mercantile cities of Samarqand, Yarkant (Shache), and Kashgar (Kashi), until they reached Tangut, in the extreme northwest of China. At the time of his birth, his father and uncle were away in the Far East, at the court of Kublai Khan, the Mongol emperor,. No puedo creer que me demor tantos aos en leer este libro cuando siempre he alucinado con Marco Polo y sus aventuras (yo soy viajera tambin, desde los 21 aos, y mi abuela tambin lo fue en una poca en que las mujeres estaban en su casa guardadas). The most interesting parts were those so out there that the reader knows they're fake and the parts about things that other historical accounts have corroborated because I know they're more or less accurate, so this book just offers a different perspective on an accepted truth. For example, the first English translation, "The most noble and famous travels of Marco Polo", first published in 1579 by John Frampton, is based on Castilian version "Cosmographia breve introductoria en el libro de Marco Paulo" by Rodrigo de Santaella from 1503, which in turn is a translation of the VA verion of the text. Accompanied by his father Niccolo and his uncle Maffeo, Marco Polo travelled overland to China in 1271--75. Mulehet is a country in which the Old Man of the Mountain dwelt in former days; and the name means " Place of the Aram ." I will tell you his whole history as related by Messer Marco Polo, who heard it from several natives of that region. The travels of Marco Polo, the Venetian : the translation of Marsden revised, with a selection of his notes by Polo, Marco, 1254-1323 Publication date 1854 Topics Voyages and travels, Mongols -- History, Mongols, Travel, Voyages and travels, Asia -- Description and travel, Asia Publisher London : H. Bohn Collection americana Digitizing sponsor Spine may show signs of wear. The book was co-written by Rustichello da Pisa, an Italian writer who met Polo while the two were in prison in Genoa, Italy. For these reasons, Les voyages de Marco Polo is sometimes called Divisament du monde (Description of the world) or Livre des merveilles du monde (Book of the marvels of the world). Che viaggio! This handwritten journal, compiled by Carl Johan Gethe, Muhammad ibn Muhammad al-Idrisi (circa 1100--1166) was an Arab geographer and adviser to Norman king Roger II of Sicily. Elapsed time: 48 ms. Great Princes, Emperors, and Kings, Dukes and Marquises, Counts, Knights, and Burgesses!
Atherton To Herberton Rail Trail, Pastor Mike Moore Birmingham Al, Articles B